在高空飞行的世界里,飞机的安全性从来不是一项轻松的任务。伴随着各类飞行重大事件的接连发生,波音商用飞机的品质主管Elizabeth Lund的地位与责任逐渐微妙起来。就在11月12日,波音公司正式宣布Lund将于今年底退休,这一消息无疑引发了不小的波动。
随着航空业不断发展的浪潮,波音公司迎来了一个重大的转变。商用飞机品质主管Elizabeth Lund在公司任职33年后,于今年底正式退休。这一消息引发了业内广泛关注,因为Lund在任职期间曾经历过多个关键时刻,尤其是在737 MAX飞行安全危机后被任命为高级副总裁,主导改革计划。她的退休不仅象征着一个时代的结束,也让人对波音的未来安全标准产生了一些担忧。 Elizabeth Lund的职业生涯始于 ...
One of the company's most prominent woman executives will retire from the job she took after the in-flight panel blowout. She ...
Doug Ackerman, the Vice President, Supplier Quality at Boeing Commercial Airplanes, will replace Lund at the end of her term.
Boeing's head of quality for commercial airplanes, Elizabeth Lund, who has spearheaded the planemaker's improvement plans, ...
现年59岁的Elizabeth Lund在波音工作了33年,今年2月被任命这个新设立的质量管理职位,负责监督波音商用飞机部门的质量控制。此前一架阿拉斯加航空 (Alaska Airlines)的航班在飞行途中发生内嵌式舱门脱落的事件。
格隆汇11月12日|波音公布,商用飞机品质主管Elizabeth Lund将于今年底退休。今年1月,波音一架737 ...
11月12日|波音公司当地时间11月11日表示,该公司负责商用飞机品质的高级副总裁伊丽莎白·伦德(Elizabeth Lund)将于12月退休。伦德在波音公司工作了33年,在1月5日阿拉斯加航空公司一...
Elizabeth Lund, a 33-year Boeing veteran, was appointed to the newly created role in February in the wake of a midair ...
SAN FRANCISCO, Nov. 11 (Xinhua) -- Elizabeth Lund, senior vice president of quality at Boeing Commercial Airplanes, will retire in December, the company said on Monday. In an internal message to ...
Boeing Machinists Return to Work After Strike But Uncertainty Remains-As it considers deep layoffs, the aerospace giant’s ...
Elizabeth Lund, Boeing's head of quality for commercial airplanes, retires in December after being central to the company's ...