Largest book publisher in the Netherlands, Veen Bosch & Keuning, to translate a handful of Dutch fiction titles into English using AI.
When Frank Wynne’s translation of Michel Houellebecq’s 1998 novel Atomised was published, in 2000, a reader complained to ...
Slator is the leading source of research and market intelligence for translation, localization, interpreting, and language AI ...
The 74 reports on the inadequate translation services for non-English speaking parents in the public school system.
Gowri began translating Ponniyin Selvan two years ago. She had to put everything else in her life on hold. The first two ...
EFLU Vice Chancellor in-charge Prof. Lakshmi Haribandi highlighted the critical role of subtitling in education, ...
The new company offers bilingual audiobooks for kids with line-by-line translations that are available on its website ...
Translators have raised concerns over Simon & Schuster-owned publisher Veen Bosch & Keuning’s (VBK) "disastrous decision" to ...
Vanamala Viswanatha, who translated Malegalalli Madumagalu, written by Kuvempu, said translation is “a balancing act, where ...
Easy Japanese news is taken from the Mainichi Shogakusei Shimbun, a newspaper for children. This is perfect material for ...
A new translation of "The Iliad" pairs well with Ukranian war poetry and a documentary on its suffering people.
The elusive wisdom of a Chinese sage is widely quoted but challenging to understand. Each new translation confronts its ...